【講座題目】大語(yǔ)言模型賦能翻譯教育:科學(xué)性與藝術(shù)性
【時(shí) 間】2024年5月6日 下午:16:00-17:30
【地 點(diǎn)】保定校區英語(yǔ)系 教11樓D207
【主講人】徐彬教授、師建勝總經(jīng)理
【主講人簡(jiǎn)介】
徐彬,山東師范大學(xué)外國語(yǔ)學(xué)院教授,翻譯家。世界翻譯教育聯(lián)盟翻譯技術(shù)教育研究會(huì )(WITTA TTES)副會(huì )長(cháng)、山東省譯協(xié)翻譯技術(shù)委員會(huì )主任及校企合作委員會(huì )秘書(shū)長(cháng)。長(cháng)期致力于翻譯實(shí)踐、翻譯教學(xué)及研究。
師建勝,北京語(yǔ)智云帆科技有限公司總經(jīng)理。多所高校翻譯碩士校外導師,教育部高教司全國萬(wàn)名優(yōu)秀創(chuàng )新創(chuàng )業(yè)導師。中國譯協(xié)暑期師資培訓班特邀講師。語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)資深管理者,深耕于語(yǔ)言服務(wù)管理、語(yǔ)言智能、翻譯技術(shù)等領(lǐng)域。
【講座內容簡(jiǎn)介】
大數據、人工智能、大語(yǔ)言模型等技術(shù)在語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)具有豐富的應用場(chǎng)景,同時(shí)為翻譯教育和人才培養的數字化轉型提供強大助力。以翻譯的基礎“理解”與“表達”為起點(diǎn),以技術(shù)的發(fā)展和應用為脈絡(luò ),討論翻譯的科學(xué)性及藝術(shù)性。探討如何在A(yíng)I時(shí)代發(fā)揮人的適應能力,拓展譯者創(chuàng )新能力和審美能力,譯出優(yōu)美、充滿(mǎn)靈性和張力的文字。